BLODGETT OVEN COMPANYwww.blodgett.com44 Lakeside Avenue, Burlington, Vermont 05401 USA Telephone (800) 331-5842, (802) 860-3700 Fax: (802)864-0183PN 3
Installation8Gas Connection and Initial StartupType ofGasInletPressurembarsBurnerPressurembarsInjectorDiametermmAirOpeningmmPilotInjectormmStandardDel
Operation9900 Series Control Panel123Figure 8NOTE: Operation is restricted to qualifiedperson -nel.LIGHTING1. Turn the MANUAL CONTROL VALVE (1) toON.2
Operation101000 Series Control Panel123Figure 9NOTE: Operation is restricted to qualifiedperson -nel.LIGHTING1. Turn the MANUAL CONTROL VALVE (1) toON
Maintenance11Cleaning and Replacement of PartsCLEANINGWARNING!!DO NOT spray the oven with a water jet.Daily1. Saturate a cloth with light oil. Wipe th
12Installerings--- og brugsanvisningtilstandgasovne, eksportmodeller
Installering13Levering og PlaceringLEVERING OG INSPICERINGAlle Blodgett ovne er emballeret i kasse til forsen-delse. Ved modtagelsen skal man:DInspice
Installering14Ovnens SamlingBEMÆRK: Ovne skal installeres iht. gældende re-gulativ og må kun benyttes i velventiler-ede rum. Man bør læse anvisningern
Installering15Ovnens SamlingMONTERINGAFTOOVNEOVENPÅHINANDEN(dersomaktuelt)Model 900 ovne1. Læg to brædder oven på den underste ovn.2. Anbring den øver
Installering16VentileringDer skal installeres en emhætte med blæser, oghætten skal dække hele ovnens areal plus mindst15 cm overhæng på de tre sider,
Installering17Gastilslutning og Første Gang Ovnen TændesOvne skal tilsluttes den pågældende type gasled-ning iht. lokal--- og landsregulativet af en a
Installering18Gastilslutning og Første Gang Ovnen TændesGastype IndgangstrykmbarBrændertrykmbarDyseåbningmmLuftåbningmmVågekonedysemmStandardydelseikW
Betjening19Betjeningsp anel p å model 900 ovne123Figur 8BEMÆRK: Ovnen må kun betjenes af kvalificeretpersonale.OVNEN TÆNDES1. Åbn hanen (1, GAS ON).2.
Betjening20Betjenings p a nel på model 1000 ovne123Figur 9BEMÆRK: Ovnen må kun betjenes af kvalificeretpersonale.OVNEN TÆNDES1. Åbn hanen (1, GAS ON).
Vedligeholdelse21RengøringogReservedeleRENGØRINGADVARSEL!!Ovnen MÅ ALDRIG spules med vandspul-er.Daglig1. Gnid ovnen udenpå med en klud gen-nemvædet m
22Installatie--- en bedieningshandleidingvoorgasdekovens van de serie Export
Installatie23Aflevering en PlaatsingAFLEVERING EN INSPECTIEAlle Blodgett ovens worden in containers verzon-denomschadetevoorkomen.Bijafleveringvanuw n
Installatie24Assemblage van OvenOPMERKING: Dit apparaat moet volgens de mo-menteel geldende voorschriftenworden geïnstalleerd en mag al-leen in een go
Installatie25Assemblage van OvenST APELEN VAN OVENS (indien van toepassing)Ovensvandeserie9001. Plaats twee latten bovenop de onderste oven.2. Schuifd
Installatie26VentilatieEen mechanisch aangedreven afzuigkap van hetluifel type is vereist. De kap moet de oven volledigbedekken en aan alle zijden die
Installatie27Gasaansluiting en Het Eerste OpstartenSluit de oven op een gasleiding met de juiste soortgas aan overeenkomstig de plaatselijke en lande-
Installation and Operation Manual for Export Series G as Deck OvensInstallation 3...
Installatie28Gasaansluiting en Het Eerste OpstartenSoortGasInlaatdrukmbarBranderdrukmbarDiameterinspuitermmLuchto-peningmmWaakvla-minspuitermmStandaar
Bediening29Bedienin gsp aneel va n de serie 900123Figuur 8OPMERKING: Alleen bevoegd personeel mag deoven bedienen.AANSTEKEN1. Draai de HANDBEDIENDE RE
Bediening30Bedieningspaneel van de serie 1000123Figuur 9OPMERKING: Alleen bevoegd personeel mag deoven bedienen.AANSTEKEN1. Draai de HANDBEDIENDE REGE
Onderhoud31Reinigen en Onderdelen VervangenREINIGENW AARSCHUWING!!Richt GEEN waterstraal op de oven.Dagelijks1. Doordrenk een doek met lichte olie. Ve
32Manuel d’installation et d’utilisationpour lesFours à gaz à plateforme de la série Export
Installation33Livraison et PlacementLIVRAISON ET INSPECTIONTous les fours Blodgett sont expédiés en conten-eurs pour éviter les dommages en cours de t
Installation34Assemblage du FourNOTE: Cet appareil doit être installé en accordavec les règlements en cours et il ne doitêtre utilisé que dans un endr
Installation35Assemblage du FourSUPERPOSITION DE FOURS (Si app licable)Foursdelasérie9001. Placer deux planches sur le dessus du four in-férieur.2. Gl
Installation36VentilationUne hotte d’évacuation de type auvent, actionnéemécaniquement, est requise. La hotte doitcomplètement recouvrir le four avec
Installation37Branchement du Gas et Mise en Marche InitialeBrancher le four sur une conduite de gaz ayant letype correct de gaz conforme aux normes d’
2Installation and Operation ManualforExport Series Gas Deck Ovens
Installation38Branchement du Gas et Mise en Marche InitialeType deGazPressiond’arrivéembarsPression au brûleurmbarsDiamètrede l’injec-teur mmOrificed’
Utilisation39Panneau de commande de la série 900123Figure 8NOTE: L’utilisa t ion est limitée au perso nn e l qualifié .ALLUMAGE1. Tourner la VANNE DE
Utilisation40Panneau de commande d e la série 1000123Figure 9NOTE: L’utilisa t ion est limitée au perso nn e l qualifié .ALLUMAGE1. Tourner la VANNE D
Entretien41Nettoya ge et Remplacement de Pi ècesNETTOYAGEAVERTISSEMENT !NEPASpulvériserd’eausurlefouravecun jet.Tous les jours1. Saturer un torchon av
42Einbau--- und Betriebsanweisungenfür Sortiergasöfen der Exportserie
Einbau43Lieferung und EinbauortLIEFERUNG UND ABNAHMEPRÜFUNGAlle Öfen von Blodgett werden in Versandkartonsversendet, um Beschädigung zu vermeiden. Bei
Installation44Zusammenbau des OfensHINWEIS: Dieser Ofen sollte unter Einhaltung dergeltenden Vorschriften eingebaut undnur bei guter Entlüftung einges
Installation45Zusammenbau des OfensST APELN DER ÖFEN (wenn zutreffend)Öfen der Serie 9001. Zwei Bretter auf den unteren Ofen legen.2. DenoberenOfenauf
Installation46EntlüftungEs wird eine mechanisch betriebene Abzughaubebenötigt. Die Haube sollte den Ofen vollkommenbedecken und auf allen Seiten, die
Installation47Gasanschluss und Erste InbetriebnahmeDen Ofen unter Verwendung der geeignetenAnschlußstücke an die Gasleitung anschließen.Immer die örtl
Installation3Delivery and LocationDELIVERY AND INSPECTIONAll Blodgett ovens are shipped in containers toprevent damage. Upon delivery of your new oven
Installation48Gasanschluss und Erste InbetriebnahmeGasart Ein-laßdruck(in mBar)Brennerdruck(in mBar)Düsendurch-messer(in mm)Luftöffnung(in mm)Sparbren
Betrieb49Kontrollpanel, Serie 900123Abbildung 8HINWEIS: Der Ofen darf nur von qualifiziertemPersonal betrieben werden.ZÜNDEN1. Das HAND---STEUERVENTIL
Betrieb50Kontrollpanel, Serie 1000123Abbildung 9HINWEIS: Der Ofen darf nur von qualifiziertemPersonal betrieben werden.ZÜNDEN1. Das HAND---STEUERVENTI
Wartung51Reinigung und ErsatzteileREINIGUNGWARNUNG!!Den Of e n AUF KEINEN FALL mit Wasser-strahl reinigen.Täglich1. Einen Lappen mit leichtem Öl tränk
52Manuale d’Uso e di InstallazioneperForni a Gas con Ripiani della Serie Export
Installazione53Consegna e PiazzamentoCONSEGNA E ISPEZIONEI forni Blodgett vengono spediti in appositi conten-itoriprotettiviidoneial trasporto. Al ric
Installazione54Assemblaggio del FornoNOTA: Que st a apparec c h iat u ra dev e essere insta l-lata in c on f ormit à alle norma tiv e vigen t i edutil
Installazione55Assemblaggio del FornoFORNI SOVRAPPOSTI (solo in certi modelli)Forni serie 9001. Collocare due assi sul forno inferiore.2. Collocare il
Installazione56VentilazioneQuesti forni devono essere provvisti di cappe discarico meccaniche. La cappa di scarico deve co-prire l’intero forno e s po
Installazione57Collegamento al Gas e Avviamento InizialeCollegare il forno al condotto di erogazione delgas adatto all’uso con il proprio modello in c
Installation4Oven AssemblyNOTE: This appliance shall be installed in accor-dance with current regulations and usedonly in a well-ventilated space. Ref
Installazione58Collegamento al Gas e Avviamento InizialeTipo diGasPressioneIngressombarsPressioneBruciatorembarsDiametroIniettoremmAperturaAriammIniet
Funzionamento59Pannello di comando della serie 900123Figura 8NOTA: Consentirne l’uso soltanto al personalecompetente espressamente autorizzato.ACCENSI
Funzionamento60Pannello di comando della serie 1000123Figura 9NOTA: Consentirne l’uso soltanto al personalecompetente espressamente autorizzato.ACCENS
Manutenzione61P ulizia e Sostituzione di ComponentiPULIZIAATTENZIONE!NON spruzzare il forno con getti d’acqua.Pulizia quotidiana1. Impregnare un panno
62Manual de Instalação e OperaçãoparaFornos a Gás da série para Exportação
Instalação63Entrega e L ocalizaçãoENTREGA E INSPECÇÃOTodos os fornos Blodgett são despachados emcontentores para evitar danos. Após a entrega doseu no
Instalação64Montagem do FornoNOTA: Este aparelho deve ser instalado de acor-do com os regulamentos vigentes e usadosomente em área bem ventilada. Cons
Instalação65Montagem do FornoFORNO EMPILHADO (se aplicável)Fornos da Série 9001. Colocar duas barras em cima do forno inferior.2. Deslizar o forno sup
Instalação66VentilaçãoÉ necessário uma tampa de chaminé de descargatipo capota, accionada mecanicamente. A tampade chaminé deverá cobrir completamente
Instalação67ConexãodeGasePartidaInicialConectar o forno à mangueira de gás com o tipode gas adequado, conforme os Padrões Locais eNacionais para Insta
Installation5Oven AssemblyOVEN STACKING (if applicable)900 Series Ovens1. Place two boards on top of the lower oven.2. Slidetheupperovenontopoftheboar
Instalação68ConexãodeGasePartidaInicialTipo deGásPressão deAdmissãombarsPressão doQueimadormbarsDiâmetro doInjetormmPa ssagemde ArmmInjetor-PilotommVa
Operação69Painel de Controle da Série 900123Figura 8NOTA: A operação deste equipamento é limitadaapenas a pessoal qualificado.LIGAÇÃO1. Ligar (ON) a V
Operação70Painel de Controle da Série 1000123Figura 9NOTA: A operação deste equipamento é limitadaapenas a pessoal qualificado.LIGAÇÃO1. Ligar (ON) a
Manutenção71Limpeza e Substituição de PeçasLIMPEZAAVISO!!NÃO pulverize o forno com jacto de água.Diariamente1. Sature um pano com um óleo leve. Passe
72Manual de instalación y operaciónparahornos de plataforma a gas Serie Export
Instalacion73Entrega e UbicaciónENTREGA E INSPECCIÓNTodos los hornos Blodgett se envían en conten-edores para evitar daños. Después de recibir suhorno
Instalacion74Montaje del HornoA VISO: Este aparato electrodoméstico deberá serinstalado de acuerdo con los reglamentosvigentes y utilizado únicamente
Instalacion75Montaje del HornoMONTAJEDEHORNOSDEPLATAFORMA(sicorresponde)Hornos de la Serie 9001. Coloque dos tablas sobre el horno inferior.2. Deslice
Instalacion76VentilaciónEs necesaria la utilización de una ca mpa n a de ex -tracción mecánica, tipo toldo. La campana deb-ería cubrir el horno comple
Instalacion77Conexion de Gas e Arranque InicialConecte el horno a la tubería de gas con el tipo degas adecuado, según los estándares de instala-ción n
Installation6VentilationA mechanically driven, canopy t ype exhaust hoodis required. The hood should completely cover theoven with an overhang of at l
Instalacion78Conexion de Gas e Arranque InicialTipo deGasPresión deEntrada,mbarasPresión delQuemador,mbarasDiámetrodel inyector,mmAberturade Aire,mmIn
Funcionamiento79Panel de control de la Serie 900123Figura 8NOTA: El uso de este horno queda restringido apersonal capacitado.ENCENDIDO1. Gire la VÁLVU
Funcionamiento80Panel de control de la Serie 1000123Figura 9NOTA: El uso de este horno queda restringido apersonal capacitado.ENCENDIDO1. Gire la VÁLV
Mantenimiento81Limpieza y Sustitución de PiezasLIMPIEZAADVERTENCIA!!NO limpie el horno con agua a presión.Limpieza diaria1. Empape un trapo de aceite
82Handbok för installation och användningförexportserien av däckugnar för gas
Installation83Leverans och PlaceringLEVERANS OCH INSPEK TIONAllaugnar från Blodgett levererasi en container föratt undvika skador. När du tar emot den
Installation84Montera UgnenOBS! Denna enhet ska installeras i enlighet medaktuella föreskrifter och får endastanvändas i ett väl ventilerat utrymme. L
Installation85Montera UgnenSTAPLING AV UGNAR (om tillämpligt)Ugnar i 900--serien1. Placera två brädor ovanpå den nedre ugnen.2. Skjut över den övre ug
Installation86VentilationEn mekaniskt driven, välvd utsugningsfläkt krävs.Kåpan s ka helt täcka ugnen med ett överhäng påminst 15 cm på alla sidor som
Installation87Gasanslutning och Kran för IngangstryckAnslut ugnen till en gasledning med passandegastyp enligt lokal och internationell installations-
Installation7Gas Connection and Initial StartupConnect the oven to t he gas line w ith the propertype of gas according to Local and National Instal-la
Installation88Gasanslutning och Kran för IngangstryckGastyp Inlopps-tryckimbarBrännartryckimbarInjektor-diameterimmLuftöp-pningimmPilot -injektormmSta
Användning89Kontrollpanel för 900---serien123Figur 8OBS! Endast behörig personal får använda den-na enhet.TÄNDNING1. Vrid den MANUELLA REGLERVENTILEN
Användning90Kontrollpanel för 1000---serien123Figur 9OBS! Endast behörig personal får använda den-na enhet.TÄNDNING1. Vrid den MANUELLA REGLERVENTILEN
Underhåll91Rengöring och ReservdelarRENGÖRINGVARNING!Ugnen får EJ sprutas med vattenstråle.Varje dag1. Dränk in en trasa med lätt olja. Torka ugnensut
Comments to this Manuals